Although it is often said that, in fact the opposite is true 通过上文的内容介绍,大家对“雅思写作反驳对方观点的简单句型”大家是不是有了一个大致的了解呢?如果大家还想了解更详...
"众口难调"用英语怎么说? “众口难调”,汉语翻译为“it is difficult to cater to all tastes,tastes differ”等。 例句: 羊羔虽美味,但众口难调。 Though lamb may be good, it is dif...
“大相径庭”,汉语成语,比喻相差很远,大不相同。可以翻译为“be entirely/totally different,be poles apart或be quite different”等。 例句: 我们的观点大相径庭。 We hold diametric...
China will not seek hegemony even when it grows in strength. What we have chosen is peaceful development of our own country and mutually beneficial cooperation with the world. The path of socialism with Chinese characteristics, which has underpinne...
我一点也不同意。 记单词:disagree 不同意、反对。 它是动词“agree 同意、赞成”的反义词。 4. That’s complete nonsense. 完全是胡说八道。 “Nonsense 愚蠢的看法”也是一个非常直...
更多内容请点击:雅思写作反驳对方观点的简单句型